Areas of Specialisation

From financial statements and litigation documentation to clinical trials and biomedical patents… and much in between

Ruta 5 in La Serena, Chile. © Élise R. Hendrick. All Rights Reserved.
Ruta 5 in La Serena, Chile. © Élise R. Hendrick. All Rights Reserved.

In my more than twenty years as a freelance translator, I have gained extensive experience with a number of specialist subject-matter areas. Amongst those, legal and medical materials have been a particular focus of my work, but I’ve also done a great deal in fields such as finance, tech/engineering, social sciences, and philosophy. Below is a partial listing of the types of documentation I’ve helped clients with in the past.

Medical:

Scholarly texts (journal/textbook articles) as well as clinical documentation of all kinds, including:

  • Pathology reports
  • Laboratory reports
  • Radiology Reports
  • History/Physical exam reports
  • Medical correspondence

  • Biotech/Pharmaceuticals
  • Patents related to pharmaceutical compounds, medical devices, recombinant DNA applications, diagnostic and therapeutic procedures
  • Clinical trial documentation of all kinds and from all phases, including regular investigator’s reports, protocols, IRB and regulatory correspondence, adverse event reports
  • Scientific journal articles
  • Medical device manuals,
  • Package inserts
  • Regulations relating to medical devices and pharmaceuticals

IP Experience:

Patents and patent applications for an extremely diverse variety of subject matter, including:

  • Mechanical engineering
  • Information technology
  • Automotive
  • Aeronautics
  • Energy
  • Oil & gas
  • Medical/biotech
  • Sporting equipment
  • Electronics
  • Electrical engineering

Correspondence, pleadings, and other documentation related to litigation in the EPO, national patent agencies, and national courts

Law:

  • Contracts (public and private sector)
  • Statutes
  • Regulations
  • Patents
  • Correspondence
  • Pleadings
  • Judicial opinions
  • Journal Articles